15 de mai de 2011

Ainulindalë Quenyanna

Eu já disse que sou fã de Tolkien, apesar de as notícias sobre ele serem um pouco escassas aqui, se comparadas com as sobre Jane Austen. Eu sigo o site Valinor, que sempre posta notícias referentes ao escritor e suas obras. Uma dessas notícias recentes falava do quenya101, um blog mantido pelo usuário do fórum Valinor, Erunno Alcarinollo.


Nesse blog, Erunno Alcarinollo fala sobre um projeto de sua criação: a tradução do Ainulindalë para o Quenya. Considerando que Tolkien morreu sem deixar a sua parte de linguística totalmente formulada, e que poucos estudiosos dos idiomas criados por ele conseguem obter um resultado além do satisfatório, o projeto de Erunno é realmente fantástico.

O blog dele, pelo que vi, se dedica a comentários e criações acerca da linguistica de Tolkien. Ele disponibiliza fontes, traduções de poemas (feitas por ele, claro) e outras coisas mais. Mas vamos ao projeto.


Ele traduziu algumas páginas já, que podem ser vistas aqui. Além disso, gerou a imagem como se realmente fossem manuscritos élficos antigos. Um belo exemplo é a primeira página do Ainulindalë pronta.

É realmente um trabalho de fã (e estudioso) dedicado.

Um comentário:

  1. Oie...indiquei este post no http://trilhasdefernanda.wordpress.com . Abraços.

    ResponderExcluir