24 de mai de 2011

Viagens à Inglaterra de Jane Austen

Recentemente, a Adriana do Jane Austen Brasil postou alguns textos escritos por Domitila Gomez do blog Café com Blá Blá Blá sobre a casa de Jane Austen.

Os posts podem estão divididos em duas partes: A casa de Jane Austen por Domitila Gonzalez - Parte 1 e A casa de Jane Austen por Domitila Gonzalez - Parte 2. Para ler, é só clicar.

Então, falando sobre viagens, a Adriana disponibilizou para download um pequeno guia de visitação à Inglaterra de Jane Austen, feito por Raquel Mathias: "Bath, Chawton e Winchester para leitores de Jane Austen".

Eu já fiz o download para mim (hehe). Deve ser muito interessante.

Cartões-postais de Jane Austen

Cartões-postais criados por Sueli Colbert, dos blogs Memorial Jane Austen e Clube de Leitura de Jane Austen.
Ela disponibilzou em seu site o download dos cartões, mas somente para uso pessoal.



15 de mai de 2011

Tolkien, por Marti-Bayarri

Procurando por imagens feitas por ilustradores das obras de Tolkien, encontrei no site Dúvendor imagens de quadrinhos produzidas por Marti-Bayarri e postadas no site Elfenomeno. As ilustrações são muito engraçadas.



No mesmo site, existem fotos de eventos, imagens dos livros e outros quadrinhos. O site está em espanhol, então dá para entender. Vale a pena uma olhada. Quem quiser dar uma olhadinha, é só ir direto na Galeria Dúvendor.

Ainulindalë Quenyanna

Eu já disse que sou fã de Tolkien, apesar de as notícias sobre ele serem um pouco escassas aqui, se comparadas com as sobre Jane Austen. Eu sigo o site Valinor, que sempre posta notícias referentes ao escritor e suas obras. Uma dessas notícias recentes falava do quenya101, um blog mantido pelo usuário do fórum Valinor, Erunno Alcarinollo.


Nesse blog, Erunno Alcarinollo fala sobre um projeto de sua criação: a tradução do Ainulindalë para o Quenya. Considerando que Tolkien morreu sem deixar a sua parte de linguística totalmente formulada, e que poucos estudiosos dos idiomas criados por ele conseguem obter um resultado além do satisfatório, o projeto de Erunno é realmente fantástico.

O blog dele, pelo que vi, se dedica a comentários e criações acerca da linguistica de Tolkien. Ele disponibiliza fontes, traduções de poemas (feitas por ele, claro) e outras coisas mais. Mas vamos ao projeto.


Ele traduziu algumas páginas já, que podem ser vistas aqui. Além disso, gerou a imagem como se realmente fossem manuscritos élficos antigos. Um belo exemplo é a primeira página do Ainulindalë pronta.

É realmente um trabalho de fã (e estudioso) dedicado.

Matches and Matrimony: A Pride and Prejudice tale.

Como acabei de dar uma olhada no blog Jane Austen Portugal, buscando a revista do mês de março, aproveitei para olhar os posts recentes e descobri um bem legalzinho.
Na verdade, é uma indicação de um jogo de computador baseado em Orgulho e Preconceito. O nome do jogo é Matches and Matrimony: A Pride and Prejudice tale.







Eis uma descrição:
"Help a Bennet sister find a husband as you take a starring role in Jane Austen’s most popular novels in Matches & Matrimony! Will you pursue Mr. Bingley, whose good nature has already endeared him to your sister, or perhaps Mr. Darcy, the famous protagonist from Pride and Prejudice? The narrative of Matches & Matrimony comes from the combining of 3 different novels, allowing you to create new storylines from Miss Austen’s most famous works!"

Obviamente, só estão disponíveis 60 minutos do jogo. Você baixar os 60m ou comprar o jogo aqui.
Valeu pela indicação, meninas!

Revista Jane Austen Portugal - Edição 3

Saiu a Revista Jane Austen Portugal, edição de março/ 2011. Para fazer o download, é só clicar na imagem.



Mais uma vez, não consegui contribuir. A próxima edição terá como tema Razão e Sensibiblidade, ou como traduziram em Portugal, Sensibilidade e Bom Senso.